Keine exakte Übersetzung gefunden für الطابع القانوني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الطابع القانوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Objetivo y carácter jurídico de la Oficina de Registro
    أولا - هدف السجل وطابعه القانوني
  • - Coordinar las actividades de carácter jurídico
    - تنسيق الأنشطة ذات الطابع القانوني
  • La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es una cuestión controvertida.
    وتعد مسألة الطابع القانوني لقواعد المنظمة مثار خلاف.
  • Puede muy bien ocurrir que la naturaleza jurídica de las reglas de la organización dependa de la organización en cuestión.
    ولعل الطابع القانوني لقواعد المنظمة يتوقف على المنظمة المعنية.
  • NATURALEZA JURÍDICA DE LOS DERECHOS ENUNCIADOS EN EL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES
    أولاً - الطابع القانوني للحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
  • EL Relator Especial examinó muy atentamente la naturaleza jurídica de los derechos sociales en su tesis doctoral publicada en 1976.
    كرّس المقرر الخاص اهتماماً كبيراً للطابع القانوني للحقوق الاجتماعية في رسالة الدكتوراه التي نشرها عام 1976.
  • Es importante no dar efectos jurídicos a una firma que no refleje un acto de voluntad.
    ومن المهم تفادي اضفاء طابع قانوني على توقيع لا يعكس ارادة الموقِّـع.
  • En los casos de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social o la Comisión de Derechos Humanos, sabemos que la naturaleza jurídica de sus resoluciones es distinta.
    ونعلم أن الطابع القانوني مختلف بالنسبة لقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان.
  • Ahora bien, los elementos que se proponen para dicha definición son de cariz más político que jurídico.
    بيد أن العناصر المقترحة لتعريف كهذا ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع قانوني.
  • En vista de la índole jurídica de la propuesta, debemos mantener a ese tema en nuestro programa.
    ونظرا للطابع القانوني للاقتراح، لا بد أن نبقي ذلك البند مدرجا في جدول أعمالنا.